Yeh Kahan Aa Gaye Hum
Translated by Ayesha Kaljuvee
Main aur meri tanhaai aksar yeh baatein karte hain
Tum hoti to kaisa hota,
tum yeh kehti, tum voh kehti
Tum is baat pe hairaan hoti, tum us baat pe kitni hansti
Tum hoti to aisa hota, tum hoti to vaisa hota
My solitude and I often speak to each other of this
How it would have been if you had been here
You would have said this, you would have commented on that
This would have surprised you, that would have made you laugh
It would have been this way, it would have been that way
If you had been here
Main aur meri tanhaai aksar yeh baatein karte hain
My solitude and I often speak to each other of this
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Teri baahon mein hai jaanam
Mere jism-o-jaan pighalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
In your arms, my love
My life and soul melt so
Yeh raat hai, yah tumhaari zulfein khuli hui hai
Hai chaandni ya tumhaari nazrein se meri raatein dhuli hui hai
Yeh chaand hai ya tumhaara kangan
Sitaarein hai ya tumhaara aanchal
Hawa ka jhonka hai ya tumhaare badan ki khushboo
Yeh pattiyon ki hai sarsaraahat ke tumne chupke se kuch kaha hai
Is it night, or is it your dark hair
Is it moonlight, or are my nights awash with your gaze
Is this the moon or your shining bracelet
Are these the stars or your veil on the sky
A breeze or the fragrance of your body
The rustling of leaves or did you whisper something softly
Yeh sochta hoon main kab se gumsum
Ke jab ki mujhko bhi yeh khabar hai
Ke tum nahin ho, kahin nahin ho
Magar yeh dil hai ke keh raha hai
Ke tum yahin ho, yahin kahin ho
For some time, I have been pondering this perplexed
Even though this I too know
That it is not you, it is not you anywhere
But this heart, it insists
That it is you, it is you here somewhere
O, tu badan hai main hoon chhaaya
Tu na ho to main kahan hoon
Mujhe pyaar karne waale
Tu jahan hai main vahan hoon
Hamein milna hi tha hamdam
Issi raah pe nikalte
O, you are the body, I am the shadow
If you are not, neither am I
My lover
Wherever you are, I am there
We had to meet, beloved
On this very path
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
Mm, meri saans saans maheke
Koi bheena bheena chandan
Tera pyaar chaandni hai
Mera dil hai jaise aangan
Koi aur bhi mulaayam
Meri shaam dhalte dhalte
Mm, my every breath smells so sweet
Like the aroma of softly moonlit earth
Your love is like moonlight
And my heart is like a lap
Someone soft comes to me too
As my night falls gently
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
Majboor yeh haalaat, idhar bhi hai udhar bhi
Tanhaai ki ek raat, idhar bhi hai udhar bhi
Kehne ko bahut kuch hai, magar kisse kahe hum
Kab tak yunhi khaamosh rahe aur sahe hum
Dil kehta hai duniya ki har ek rasm utha de
Deevaar jo hum dono mein hai, aaj gira de
Kyoon dil mein sulagte rahe, logon ko bata de
Haan humko mohabbat hai, mohabbat hai, mohabbat
Ab dil mein yehi baat, idhar bhi hai udhar bhi
Forlorn is the state, on this side and on your side
A night of loneliness, on this side and on your side
There is much to say, but who to tell
Till when can we remain silent
The heart wants to breach the customs of this world
And break the wall that separates us
Why should our hearts smoulder, let us declare
Yes, we are in love, in love, love
Now this is both in my heart, and in your heart
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
Translated by Ayesha Kaljuvee
Main aur meri tanhaai aksar yeh baatein karte hain
Tum hoti to kaisa hota,
tum yeh kehti, tum voh kehti
Tum is baat pe hairaan hoti, tum us baat pe kitni hansti
Tum hoti to aisa hota, tum hoti to vaisa hota
My solitude and I often speak to each other of this
How it would have been if you had been here
You would have said this, you would have commented on that
This would have surprised you, that would have made you laugh
It would have been this way, it would have been that way
If you had been here
Main aur meri tanhaai aksar yeh baatein karte hain
My solitude and I often speak to each other of this
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Teri baahon mein hai jaanam
Mere jism-o-jaan pighalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
In your arms, my love
My life and soul melt so
Yeh raat hai, yah tumhaari zulfein khuli hui hai
Hai chaandni ya tumhaari nazrein se meri raatein dhuli hui hai
Yeh chaand hai ya tumhaara kangan
Sitaarein hai ya tumhaara aanchal
Hawa ka jhonka hai ya tumhaare badan ki khushboo
Yeh pattiyon ki hai sarsaraahat ke tumne chupke se kuch kaha hai
Is it night, or is it your dark hair
Is it moonlight, or are my nights awash with your gaze
Is this the moon or your shining bracelet
Are these the stars or your veil on the sky
A breeze or the fragrance of your body
The rustling of leaves or did you whisper something softly
Yeh sochta hoon main kab se gumsum
Ke jab ki mujhko bhi yeh khabar hai
Ke tum nahin ho, kahin nahin ho
Magar yeh dil hai ke keh raha hai
Ke tum yahin ho, yahin kahin ho
For some time, I have been pondering this perplexed
Even though this I too know
That it is not you, it is not you anywhere
But this heart, it insists
That it is you, it is you here somewhere
O, tu badan hai main hoon chhaaya
Tu na ho to main kahan hoon
Mujhe pyaar karne waale
Tu jahan hai main vahan hoon
Hamein milna hi tha hamdam
Issi raah pe nikalte
O, you are the body, I am the shadow
If you are not, neither am I
My lover
Wherever you are, I am there
We had to meet, beloved
On this very path
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
Mm, meri saans saans maheke
Koi bheena bheena chandan
Tera pyaar chaandni hai
Mera dil hai jaise aangan
Koi aur bhi mulaayam
Meri shaam dhalte dhalte
Mm, my every breath smells so sweet
Like the aroma of softly moonlit earth
Your love is like moonlight
And my heart is like a lap
Someone soft comes to me too
As my night falls gently
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
Majboor yeh haalaat, idhar bhi hai udhar bhi
Tanhaai ki ek raat, idhar bhi hai udhar bhi
Kehne ko bahut kuch hai, magar kisse kahe hum
Kab tak yunhi khaamosh rahe aur sahe hum
Dil kehta hai duniya ki har ek rasm utha de
Deevaar jo hum dono mein hai, aaj gira de
Kyoon dil mein sulagte rahe, logon ko bata de
Haan humko mohabbat hai, mohabbat hai, mohabbat
Ab dil mein yehi baat, idhar bhi hai udhar bhi
Forlorn is the state, on this side and on your side
A night of loneliness, on this side and on your side
There is much to say, but who to tell
Till when can we remain silent
The heart wants to breach the customs of this world
And break the wall that separates us
Why should our hearts smoulder, let us declare
Yes, we are in love, in love, love
Now this is both in my heart, and in your heart
Yeh kahan aa gaye hum
Yunhi saath saath chalte
Where have we come
Just walking hand in hand so
Last edited by a moderator: