You must be the Chinese.
But are you suggesting the links are wrong?
Click them and here the tones difference for the same character and the meanings.
Check this once again:
This video should tell you about the tones.
Note theat the teacher is Chinese and not from Mars.
Here is a minimal tone set from Mandarin Chinese, which has five tones, here transcribed by diacritics over the vowels:
A high level tone: /á/ (pinyin ⟨Ä⟩)
A tone starting with mid pitch and rising to a high pitch: /ǎ/ (pinyin ⟨á⟩)
A low tone with a slight fall (if there is no following syllable, it may start with a dip then rise to a high pitch): /à / (pinyin ⟨ǎ⟩)
A short, sharply falling tone, starting high and falling to the bottom of the speaker's vocal range: /â/ (pinyin ⟨à ⟩)
A very short, neutral tone, sometimes indicated by a dot (·) in Pinyin, has no specific contour; its pitch depends on the tones of the preceding and following syllables. Mandarin speakers refer to this tone as the "light tone" (simplified Chinese: 轻声; traditional Chinese: 輕è²; pinyin: qÄ«ng shÄ“ng), also called the "fifth tone", "zeroth tone", or "neutral tone". This tone occurs only on unstressed syllables. Its occurrence on single syllable words is marginal, only with a small number of grammatical particles. There is a strong tendency in modern Mandarin for the second syllable of disyllabic words to be pronounced with a light tone.
These tones combine with a syllable such as "ma" to produce different words. A minimal set based on "ma" are, in pinyin transcription,
mÄ "mum/mom"
má "hemp"
mÇŽ "horse"
mà "scold"
ma (an interrogative particle)
These may be combined into the rather contrived sentence,
妈妈骂马的麻�/媽媽罵馬的麻嗎?
Pinyin: mÄma mà mÇŽ de má ma?
English: "Is mom scolding the horse's hemp?"
Tone (linguistics) - Wikipedia, the free encyclopedia
One does not have to be a Chinese to understand the English explanation of the Chinese tonal use for different words for the same character.