If Aryans were Europeans and brought horses into India then why does the name of horse among Indo Iranians is so distinct from Europeans.
Scholars have reconstructed the original Proto-Indo-European word for horse as ékwos. This word slowly evolved into the Greek hippos and the Latin equus and many other words in various ancient languages. These classical roots are preserved in modern English words like “hippodrome” and “equestrian." However, the Romans used a second slang word (in Vulgar Latin or common spoken Latin) for horse caballus, which at the time had the connotation of being a nag. This word, and not the more formal Latin equus, became the word for horse in Romance languages that evolved from Latin. For example, we have caballo in Spanish and cheval in French.
The German word for horse is Pferd, which sounds nothing like the words for horse in the Romance languages. However, this word originated from another Latin word paraveredus. This word originally had a very specific meaning of a spare post horse in a way station. No doubt the Germans who first had contact with the Roman Empire were aware of the Roman courier system, but just why they would borrow this specific word, generalize it to the class of all horses,and gave up their older word for horse is uncertain. No doubt the Roman stations where missing all of their fine paraveredi after the German tribes passed through. Paraveredus became palefridus and in time was shortened to Pfred. The word palefridus is the also the origin of the English word “palfrey.” The English word "horse" does not sound anything like the words of the other languages and in fact may be closer than Pferd to the original old German word. Its origin was a prehistoric Germanic word reconstructed as khorsaz. This word also evolved into the Icelandic word for horse hestur.
Word for Horse among Vedic is asva/Ashva in Iranian I think it's Aspa and among Mittani its asva/Ashva.
Most of the eurfags branches are poor in cognate words of ekwa. This destroys their claims for being the first domesticator of horse. Those languages show loss of the word or the meaning or both.At most those have retained only a very remote semantic connection with horse. Thus in gayermanic branch apart from the old english eoh "horse" the gothic "ahiwa" occurs only as the compound word "aihwatundi" which means the herb bramble, prickly bush and the old saxon "ehu-" is found only as a compound word in ehu-scalc which means "stable keeper." In that steppy there is no cognate word for ekwa that is horse.The cognate word for fraud pie *ek(w)a for "horse" is not found in any of the languages of anatolia either.
Admittedly there is no hard evidence for this fraud language no texts, no fragments anywhere. But the astonishing similarities that unmistakably exist between SANSKRIT, Old Greek, Latin and other languages cannot be dismissed as chance events or borrowing or wave-influences. The languages involved starting in the East and moving westward are chiefly these: SANSKRIT or VEDIC or (Old Indic), avestan (or iranian in Ancient persia), tocharian (in Central Asia), armenian, hittite (luvian, palaic and few others in what is today turkroaches), Slavic (branches in Russia, Bulgaria, Serbia, Czechoslovakia, Poland and few other areas), albanian, Greek, Latin (and few other dialects in today’s shitly, spain, france and Rumania), celtic (Old irishwelsh), gayermaniac(the largest family with gothic, old high german, Old icelandic etc) and baltic (latvian, lithuanian and old prussian).
So you see the salad is made of various fruits Do note 70% of fruits in this salad is BHARTIYA. From the fruits you get salad you make salad. But what coomers have done they claim the salad is source of fruits not the Fruits being source of salad kya bakchodi hai bc.