amoy
Senior Member
- Joined
- Jan 17, 2010
- Messages
- 5,982
- Likes
- 1,849
Russia-China ties at highest level in history– Putin http://rt.com/news/159804-putin-china-visit-interview/
Excerpts
Q: Cooperation between China and Russia has been steadily increasing, but uncertainties in global economy persist. The emerging markets are faced with new challenges and slowdown of economic growth. How can our two countries help each other to counter these challenges? How can we ensure steady increase of mutual trade and reciprocal investments?
VP: In the context of turbulent global economy, the strengthening of mutually beneficial trade and economic ties, as well as the increase of investment flows between Russia and China are of paramount importance. This is not just a crucial element of socioeconomic development of our countries, but a contribution to the efforts aimed at stabilising the entire global market.
Today, Russia firmly places China at the top of its foreign trade partners.
In 2013, the volume of bilateral trade was close to $90 billion, which is far from being the limit. We will try to increase trade turnover to $100 billion by 2015 and up to $200 billion by 2020.
Our countries successfully cooperate in the energy sector. We steadily move towards the establishment of a strategic energy alliance. A large"‘scale project worth over $60 billion is underway to supply China with crude oil via the Skovorodino-Mohe pipeline.
The arrangements on export of Russian natural gas to China have been nearly finalised. Their implementation will help Russia to diversify pipeline routes for natural gas supply, and our Chinese partners to alleviate the concerns related to energy deficit and environmental security through the use of "clean" fuel.
At the same time, we are working actively to reduce dependence of bilateral trade on external market conditions. Therefore, in order to develop trade and economic cooperation we pay particular attention to the breakthrough areas such as higher energy efficiency, environmental protection, production of drugs and medical equipment, developing new information technologies, as well as nuclear energy and outer space.
We will implement a list of joint projects in 40 priority areas with total investments of about $20 billion.
These areas include civil aircraft industry. An agreement has been reached on joint design of a wide-body long-range aircraft. In the future we will develop a heavy helicopter. I am sure that our companies can manufacture and supply competitive products to the world markets.
We also intend to actively develop investment cooperation, the scope of which obviously does not meet real capacities and needs of our countries yet. We have examples of successful projects. I would like to note the participation of Chinese capital in the reconstruction of an airport in the Kaluga Region and building of plants for production of automotive parts and construction materials in that Russian constituent entity.
To our mind, there are many other promising areas for investments. We can point to different branches of machine engineering, processing of agricultural products, mining operations, and development of transport and energy infrastructure.
We must also strengthen financial cooperation and protect ourselves from exchange-rate fluctuations among the world's major currencies. Therefore, we are now considering how to increase mutual settlements in national currencies.
Q: Russia has recently announced the creation of a special economic zone in Vladivostok. What could, in your view, be the role of China in its creation and in the development of the Russian Far East as a whole?
VP: Accelerated socioeconomic development of Siberia and the Far East is one of Russia's key national priorities for the 21st century. We are now implementing a whole package of programmes to modernise and upgrade transport, energy and social infrastructure in these regions.
We are aiming at the creation of special areas of advanced economic development with an investment-friendly environment.
Competitive conditions for launching export-oriented enterprises in non-primary sectors have been created.
In the areas of advanced development, new companies will enjoy some substantial benefits. These are tax holidays with respect to a number of taxes and reduced insurance premium rates; liberalisation of the customs regime, including free customs zones; special rules for access to land and for connecting to infrastructure facilities.
Today, the relevant federal law is being finalised. Development institutions are being created and promising centres are being selected. One of them will probably be established in Vladivostok on Russky Island where the APEC 2012 Summit took place.
Obviously, we are interested in Chinese businessmen making use of these opportunities and becoming one of the leaders here, since both Russia and China will benefit from an accelerated development of the Russian Far East.
It is important not to limit our relations to trade. It is essential to establish strong technological and industrial alliances; attract investments to the infrastructure and energy sectors; to jointly promote scientific research and humanitarian contacts; lay a solid foundation for a sustainable long-term development of our trade and economic relations. And the Russian Far East can and must become a natural venue for the said efforts.
Q: In 2015, our countries will celebrate the 70th anniversary of Victory over fascism. What is the impact of joint Russian-Chinese efforts to oppose the attempts aimed at challenging the results of World War II?
VP: It is true that the attempts to rewrite and distort history are becoming more frequent.
Four years ago Russia and China adopted a Joint Statement on the 65th Anniversary of Victory in the Second World War.
We share an idea that it is unacceptable to revise the results of the war, as the consequences will be extremely grave.
It is clearly evident from the tragic events currently unfolding in Ukraine, where violent neo-Nazis are waging a real campaign of terror against civilians.
I would like to express my gratitude to our Chinese friends for cherishing the memory of thousands of our compatriots, who sacrificed their lives to liberate Northeast China from invaders.
Next year we will hold a range of joint events to mark the 70th anniversary of Victory both in the bilateral and the SCO format. During these events, youth will be in the focus of our work.
We will certainly continue to oppose attempts to falsify history, heroize fascists and their accomplices, blacken the memory and reputation of heroic liberators.
Excerpts
Q: Cooperation between China and Russia has been steadily increasing, but uncertainties in global economy persist. The emerging markets are faced with new challenges and slowdown of economic growth. How can our two countries help each other to counter these challenges? How can we ensure steady increase of mutual trade and reciprocal investments?
VP: In the context of turbulent global economy, the strengthening of mutually beneficial trade and economic ties, as well as the increase of investment flows between Russia and China are of paramount importance. This is not just a crucial element of socioeconomic development of our countries, but a contribution to the efforts aimed at stabilising the entire global market.
Today, Russia firmly places China at the top of its foreign trade partners.
In 2013, the volume of bilateral trade was close to $90 billion, which is far from being the limit. We will try to increase trade turnover to $100 billion by 2015 and up to $200 billion by 2020.
Our countries successfully cooperate in the energy sector. We steadily move towards the establishment of a strategic energy alliance. A large"‘scale project worth over $60 billion is underway to supply China with crude oil via the Skovorodino-Mohe pipeline.
The arrangements on export of Russian natural gas to China have been nearly finalised. Their implementation will help Russia to diversify pipeline routes for natural gas supply, and our Chinese partners to alleviate the concerns related to energy deficit and environmental security through the use of "clean" fuel.
At the same time, we are working actively to reduce dependence of bilateral trade on external market conditions. Therefore, in order to develop trade and economic cooperation we pay particular attention to the breakthrough areas such as higher energy efficiency, environmental protection, production of drugs and medical equipment, developing new information technologies, as well as nuclear energy and outer space.
We will implement a list of joint projects in 40 priority areas with total investments of about $20 billion.
These areas include civil aircraft industry. An agreement has been reached on joint design of a wide-body long-range aircraft. In the future we will develop a heavy helicopter. I am sure that our companies can manufacture and supply competitive products to the world markets.
We also intend to actively develop investment cooperation, the scope of which obviously does not meet real capacities and needs of our countries yet. We have examples of successful projects. I would like to note the participation of Chinese capital in the reconstruction of an airport in the Kaluga Region and building of plants for production of automotive parts and construction materials in that Russian constituent entity.
To our mind, there are many other promising areas for investments. We can point to different branches of machine engineering, processing of agricultural products, mining operations, and development of transport and energy infrastructure.
We must also strengthen financial cooperation and protect ourselves from exchange-rate fluctuations among the world's major currencies. Therefore, we are now considering how to increase mutual settlements in national currencies.
Q: Russia has recently announced the creation of a special economic zone in Vladivostok. What could, in your view, be the role of China in its creation and in the development of the Russian Far East as a whole?
VP: Accelerated socioeconomic development of Siberia and the Far East is one of Russia's key national priorities for the 21st century. We are now implementing a whole package of programmes to modernise and upgrade transport, energy and social infrastructure in these regions.
We are aiming at the creation of special areas of advanced economic development with an investment-friendly environment.
Competitive conditions for launching export-oriented enterprises in non-primary sectors have been created.
In the areas of advanced development, new companies will enjoy some substantial benefits. These are tax holidays with respect to a number of taxes and reduced insurance premium rates; liberalisation of the customs regime, including free customs zones; special rules for access to land and for connecting to infrastructure facilities.
Today, the relevant federal law is being finalised. Development institutions are being created and promising centres are being selected. One of them will probably be established in Vladivostok on Russky Island where the APEC 2012 Summit took place.
Obviously, we are interested in Chinese businessmen making use of these opportunities and becoming one of the leaders here, since both Russia and China will benefit from an accelerated development of the Russian Far East.
It is important not to limit our relations to trade. It is essential to establish strong technological and industrial alliances; attract investments to the infrastructure and energy sectors; to jointly promote scientific research and humanitarian contacts; lay a solid foundation for a sustainable long-term development of our trade and economic relations. And the Russian Far East can and must become a natural venue for the said efforts.
Q: In 2015, our countries will celebrate the 70th anniversary of Victory over fascism. What is the impact of joint Russian-Chinese efforts to oppose the attempts aimed at challenging the results of World War II?
VP: It is true that the attempts to rewrite and distort history are becoming more frequent.
Four years ago Russia and China adopted a Joint Statement on the 65th Anniversary of Victory in the Second World War.
We share an idea that it is unacceptable to revise the results of the war, as the consequences will be extremely grave.
It is clearly evident from the tragic events currently unfolding in Ukraine, where violent neo-Nazis are waging a real campaign of terror against civilians.
I would like to express my gratitude to our Chinese friends for cherishing the memory of thousands of our compatriots, who sacrificed their lives to liberate Northeast China from invaders.
Next year we will hold a range of joint events to mark the 70th anniversary of Victory both in the bilateral and the SCO format. During these events, youth will be in the focus of our work.
We will certainly continue to oppose attempts to falsify history, heroize fascists and their accomplices, blacken the memory and reputation of heroic liberators.
Last edited: