Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherwise?

Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherwise?

  • No(Explanation Please)

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    1

Ajesh

Regular Member
Joined
Apr 19, 2014
Messages
325
Likes
159
I am talking about the zh word in words like Kozhikode, Alapuzha and so on. I am sure it must be in Tamil also. Please note that in Tamil, l is actually rrr.

Same for Kozhikode, It is actually pronounced as Korrikode and Alapurra instead of going by the zha letter. To me the British couldnt pronounce rrra properly so they invented zh for it which totally distracts from the orignal Pronunciation.

Whats Your Opinion?
 

Free Karma

Senior Member
Joined
Oct 3, 2013
Messages
2,372
Likes
2,600
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

l is r? no....:lol:

"zh" tells me it is of type à®´ which sort of sounds like "ila", but not quite. This sound I think is limited to Tamil, Malayalam afaik. So in the absense of any symbol in the roman script for this sound, zh is used.

In fact the correct way of writing தமிழ், i.e "Tamil" in english would actually be Tamizh. Nowadays people just use the L cause it's easier, and the reader gets it.

Of course if you just use L you will run into issues. For example
வழி = Vazhi, means way.

If you were to use Vali instead , it would be read as
வலி which means pain. the last letter is the "lee" sound. To prevent this from occuring, the zh is useful while transliterating to english.

Here is the actual english term for alphabets that are pronounced like it https://en.wikipedia.org/wiki/Retroflex_approximant
 
  • Like
Reactions: Ray

Ajesh

Regular Member
Joined
Apr 19, 2014
Messages
325
Likes
159
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

Zh in Malayalam means a variation of rrrr, still not clear how in Tamil it works- need to check out a video
 

pmaitra

Senior Member
Joined
Mar 10, 2009
Messages
33,262
Likes
19,594
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

I have never understood how zh could be remotely related to r.

Whenever I see Zh, I think about Ж.
 

Razor

STABLE GENIUS
Senior Member
Joined
Feb 7, 2011
Messages
7,701
Likes
9,099
Country flag
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

@Free Karma:Afaik, outside of Tamizh and Malayalam, there isn't a major language where we find the 'zh' sound. I suspect the sound might have been present in other Dravidian languages and probably faded away. These days in Tamizh also, at least colloquial Tamizh, people aren't using it and are using the 'L' sound.

@pmaitra : That Cyrillic character is close but is not the same sound.
It is, as pointed out by Free Karma, 'à®´' in Tamizh and 'à´´' in Malayalam.

@Ajesh: I don't clearly understand what you are saying. Are you saying that the 'à´´' or 'zh' in Kozhikode is/was actually a rolling 'r' ?

@Trivia: Kozhikode seems to have come from "Koyil Kotta" meaning: Palace Fort; later morphed to Kozhikode later corrupted to Calicut.

PS: Free Karma, Vali with the 'lee" sound means something else in Malayalam and it's funny when Tamizh guys say "Vali voodra".
 
Last edited by a moderator:

Ajesh

Regular Member
Joined
Apr 19, 2014
Messages
325
Likes
159
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

@Razor, Yes the zh in Kozhikode is actually a Rolling R. Like a RRRR.. Like when You drag Your Tongue extra Backwards to touch Your Inner Upper Mouth and then pronounce R...

According to me the local Alphabets were much Richer like the Rolling R for which there was no alphabet in English and the British, as they usually do changed the spelling to suit them.
 
Last edited by a moderator:

sydsnyper

Senior Member
Joined
Jul 20, 2013
Messages
1,752
Likes
3,947
Country flag
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

ZH makes more sense for that sound. In the word Kozhikode, the ZH part is not pronounced as a proper RR, but a combination of RR and YA. It is sounded by touching the tongue along the edge of the roof of the mouth. Pazhyam (banana) is a good example. Its hard to explain its pronunciation, unless someone can sound it to you. Check with any traditional mallu.

Once you hear it you will realize that ZH makes more sense than any other letter.

I am talking about the zh word in words like Kozhikode, Alapuzha and so on. I am sure it must be in Tamil also. Please note that in Tamil, l is actually rrr.

Same for Kozhikode, It is actually pronounced as Korrikode and Alapurra instead of going by the zha letter. To me the British couldnt pronounce rrra properly so they invented zh for it which totally distracts from the orignal Pronunciation.

Whats Your Opinion?
 

pmaitra

Senior Member
Joined
Mar 10, 2009
Messages
33,262
Likes
19,594
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

ZH makes more sense for that sound. In the word Kozhikode, the ZH part is not pronounced as a proper RR, but a combination of RR and YA. It is sounded by touching the tongue along the edge of the roof of the mouth. Pazhyam (banana) is a good example. Its hard to explain its pronunciation, unless someone can sound it to you. Check with any traditional mallu.

Once you hear it you will realize that ZH makes more sense than any other letter.
Zh, as in Ж, requires the tongue to be near the palatal roof and closer to the teeth, while R, requires it to be at the palatal roof but a bit burther back, so yes, I can see how it woks.
 

Ajesh

Regular Member
Joined
Apr 19, 2014
Messages
325
Likes
159
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

No Way Man.. Zh makes no sense for a Variation of the Letter R... This is completely way off..

ZH makes more sense for that sound. In the word Kozhikode, the ZH part is not pronounced as a proper RR, but a combination of RR and YA. It is sounded by touching the tongue along the edge of the roof of the mouth. Pazhyam (banana) is a good example. Its hard to explain its pronunciation, unless someone can sound it to you. Check with any traditional mallu.

Once you hear it you will realize that ZH makes more sense than any other letter.
 

sydsnyper

Senior Member
Joined
Jul 20, 2013
Messages
1,752
Likes
3,947
Country flag
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

Hmmm, lets try this.

I am assuming you are a mallu or someone who is close to mallus (your name suggests the previous). The ZH in pazhyam, is very close to the ZHHH sound in the word wash. In fact, the correct pronounciation of the ZH can be achieved by tipping the tip of the tongue a little inwards to the roof of the mouth when pronouncing WASH. This sound (the one made when pronouncing WASH) is better written as ZH, because any other combination can distort the sound by a mile.

No Way Man.. Zh makes no sense for a Variation of the Letter R... This is completely way off..
 

Ray

The Chairman
Professional
Joined
Apr 17, 2009
Messages
43,132
Likes
23,835
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

ঋ in Bengali is also a problem for phonetic pronunciation in Englis. Nearest is kri , but still not quite.
 

Razor

STABLE GENIUS
Senior Member
Joined
Feb 7, 2011
Messages
7,701
Likes
9,099
Country flag
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

@Razor, Yes the zh in Kozhikode is actually a Rolling R. Like a RRRR.. Like when You drag Your Tongue extra Backwards to touch Your Inner Upper Mouth and then pronounce R...

According to me the local Alphabets were much Richer like the Rolling R for which there was no alphabet in English and the British, as they usually do changed the spelling to suit them.
I haven't heard people pronounce Kozhikode as 'korrrrikode", neither is it written that way. :hmm:

Will have to check with someone who is more knowledgeable in Malayalam than me.
 
Last edited by a moderator:

Ajesh

Regular Member
Joined
Apr 19, 2014
Messages
325
Likes
159
Re: Zh Word in Malayalam and Tamil - Useless British Legacy or Otherw

Z is when we say Zebra or Zambia or Zimbabwe, It is similar to the Pronunciation of Poison in Hindi, Zehar, Z is ZZZ and No Way it is related to rrrrrr Sound in Kozhikode. No Way.

Hmmm, lets try this.

I am assuming you are a mallu or someone who is close to mallus (your name suggests the previous). The ZH in pazhyam, is very close to the ZHHH sound in the word wash. In fact, the correct pronounciation of the ZH can be achieved by tipping the tip of the tongue a little inwards to the roof of the mouth when pronouncing WASH. This sound (the one made when pronouncing WASH) is better written as ZH, because any other combination can distort the sound by a mile.
 

Latest Replies

Global Defence

New threads

Articles

Top