How did the ancient Chinese and Indians view each other?

Bhadra

Professional
Joined
Jul 11, 2011
Messages
11,991
Likes
23,758
Country flag
Modern Phase of Cultural Exchanges

Our exchanges continued during the days of our struggle for self governance. In early 20th century, Nobel laureate Rabindranath Tagore visited China twice, in 1924 and in 1929. Since 1911, Chinese scholars and intellectuals have been visiting and revisiting Tagore's life, works and philosophy. During this year, which marks his 150th birth anniversary, there are efforts by Chinese publishing houses to bring out collected volumes of these writings on Tagore in the last one hundred years. Institutions are preparing to stage Tagore's plays in Chinese language for easy comprehension of Chinese audience. As part of Gurudev's 150th Birth Anniversary celebrations, Mission collaborated with Chinese institutions like Peking University, Chinese Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC), Yunnan University and many others to hold seminars, exhibitions and movie screenings in his honour. A fully Chinese production of Gurudev's famous play- Chitrangna, opened to packed houses at Lanzhou University in March 2012. For the first time, in May this year, a full Chinese transcript of Rabindra Sangeet in Chinese was released by the Ambassador of India at the Central Conservatory of Music.

Dr. Dwarkanath Kotnis, whose mortal remains rest in the North China Martyrs' Memorial Cemetery in Hebei Province, sacrificed his life in the service of the Chinese people during the Sino-Japanese war. A part of the 1938 medical team of five Indian doctors, he stayed on in China working in mobile clinics to treat wounded soldiers. He was eventually appointed as Director of the Dr. Bethune International Peace Hospital built by the Eighth Route Army. In June this year, an old friend of India, Ms. Guo Qinglan, the wife of Dr. Kotnis passed away at the age of 96 in Dalian.

Both India and China began their journey of independent governance almost at the same time, India in 1947 and the People's Republic of China in 1949. In 1955, the first Indian cultural delegation headed by then Deputy Minister of External Affairs Mr. A. K. Chanda visited China which was warmly received by the Chinese leaders and people during their tour. In the 1960s and 1970s Bollywood movies such as Do Bigha Zameen, Awara and Sree 420 of Raj Kapoor and Noorie struck an emotional chord in the hearts and minds of the Chinese people. Even today, people on the street hum the tunes of the songs of these films. Movies like 3 Idiots and The Life of Pi have been well received in recent times. In 1986, a film delegation from India visited China and since 1988 both countries are bringing their people together through structured Cultural Exchange Programmes.

In the last 30 years or so, both of us have made remarkable progress. We also face similar challenges. We are nations of youths, with hope, with dreams and with aspirations. Our leaders, realizing this, have carried forward the task of promoting people-to-people contacts sincerely, vigorously and diligently in the new millennium. Important projects have been completed. In 2003, Prime Minister Vajpayee had committed to build an Indian style Buddhist temple in Luoyang, Henan province and President Pratibha Devisingh Patil inaugurated the temple during her visit to China in May 2010. In February 2007, the Xuanzhang memorial hall has been inaugurated at Nalanda. In June 2008, joint stamps have been released, one stamp depicting the Mahabodhi temple at Bodhgaya and the other depicting the White Horse temple at Luoyang. A Centre for Indian studies has been set up in Peking University in 2003. Chairs of Indian Studies have also been established in Shenzhen University, Jinan University and Fudan University. The 60th anniversary of the establishment of India-China diplomatic relations was celebrated with much fanfare in both countries in 2010.

The broad contours of the India-China cultural cooperation was laid down in the Agreement on Cultural Cooperation signed in May 1988, which provides for an executive Cultural Exchange Programme (CEP) for implementation. The latest CEP signed in December 2010 during the visit of Chinese Premier Wen Jiabao to India provides for cooperation in a gamut of cultural fields including exchanges of visits of performing artists, officials, writers, archivists and archaeologists, organizing cultural festivals, film festivals and exchanges in the field of mass media, youth affairs and sports.

In March 2012, during President Hu Jintao's visit to India for the BRICS Summit, leaders of both sides decided to celebrate 2012 as the "The Year of Friendship and Co-operation" and both countries resolved to further strengthen cultural exchanges between our peoples. Youth exchanges have been encouraged. While young China expresses great desire to know Buddhism, Bollywood and Yoga, young India admires the Chinese economic miracle. In 2012, in February and then again in November, a 100 member Chinese youth delegation visited India. A 47 member Bollywood Song and Dance Troupe is touring China in December 2012. The Mission collaborated with the Central Music Academy of China and the National Centre of the Performing Arts for a lecture-demonstration on traditional Indian dance forms by Padma Vibhushan Smt. Sonal Mansingh. Noted Bharatnatyam danseuse, Ms. Lata Vaidyanathan gave well received performances in Beijing in March 2012. In order to connect better with the Chinese youth, the Mission has also opened an account at the popular micro blogging site, Sina Weibo, which has over 15000 followers. The Mission's Flagship Chinese language publication- Jinri Yindu, has a readership base of over 20,000 and is still going strong. Government of India is making efforts to popularize teaching of Chinese language at school level. In this direction, the Mission facilitated the signing of an agreement between the Central Board of Secondary Education [CBSE] with the Chinese Han-Ban. Two new chairs to encourage teaching of Hindi in China were established in Guangzhou and Shanghai. In order to encourage the learning of Hindi in China, the Mission celebrated Vishwa Hindi Diwas on 10 January and the World Hindi Day on 14 September 2012. Chinese translations of popular Indian books- for instance noted Sinologist (late) Sh. P.C. Bagchi's 'India and China-One Thousand Years of Cultural Relations' and Sarvodaya Trust Trustee Sh. P.A. Nazareth's 'Gandhi-A Life' were brought out in Chinese this year. In order to facilitate greater interaction with the Chinese intelligentsia, the Mission organized a 'Chinese Think Tank Summit' on 'India-China Relations' in October 2012. Former President Bharat Ratna Dr. APJ Abdul Kalam had an interaction with the Indian community in China at the Embassy on 4 November2012. Popular Chinese arts curator and the director of 'The West Heavens Project', Mr. Johnson Chang gave a talk at the Embassy in February 2012. Noted Indian economists Professor Arvind Subramaniam and Dr. Eeshwar Prasad had a discussion on the current state of Chinese economy in February 2012 at the Culture Wing Auditorium. The Embassy also arranged book-talks by popular Indian authors like Padma Shree Smt. Nabaneeta Dev Sen and Sh. Kunal Basu. On 16 November 2012, the Mission organized a get-together for the community on the occasion of Deepawali. To popularize Indian cuisine in China, the Mission organized provincial food festivals from Rajasthan and Punjab in Beijing.

The new Culture and Information Wing of the Mission began functioning from January 2012 from the New Chancery Premises. Over the past one year, several activities have been held in the Culture Wing Auditorium to facilitate the learning of Hindi, classical Indian music, dance-forms, yoga and to popularize Indian movies, Indian tea and food-products amongst Chinese friends of India. In order to expose the Chinese people to various facets of India's rich cultural tradition, an ICCR accredited Kathak dance teacher and a Hindustani classical music teacher joined the Mission in 2010. The Culture Wing also conducts several events every month, including lectures, film/documentary shows, performances, book talks, etc dealing with Indian culture and heritage. Increasingly, a number of Indian artists have been performing on private visits or participating directly on invitations of esteemed institutions like the Central Conservatory of Music, NCPA and Beijing Dance Academy. The Wing also has an open library with around 4000 reference books on India.

Both India and China have vibrant cultures and vibrant people. Buddhism, Xuan Zhang, Tagore, Dr. Kotnis, Nalanda, Yoga and Cinema are only symbols of our long tradition of exchanges. They are testimonies of our shared heritage. The momentum has been set and the pace can only increase in the 21st century.


Embassy Of India, Beijing
 

Bhadra

Professional
Joined
Jul 11, 2011
Messages
11,991
Likes
23,758
Country flag
[video]http://www.indianembassy.org.cn/Chitrangada.aspx[/video]
 

Bhadra

Professional
Joined
Jul 11, 2011
Messages
11,991
Likes
23,758
Country flag
Hiuen Tsang Memorial
Hiuen Tsang Memorial is one of the major tourist attractions in Nalanda. Hiuen Tsang Memorial is erected in the memory of the famous Chinese traveler Hiuen Tsang. During the glorious days of Nalanda University, Hiuen Tsang came to study Buddhism and mysticism in India. He came in India in 633 AD i.e. during the Gupta period and stayed at Nalanda University for twelve years. He traveled the whole India during his stay at Nalanda.

Acharya Shil Bhadra was his teacher from whom he learned Yoga at the place of the present memorial hall. Later on when the memorial hall was destroyed another construction was done at the same spot in the memory of Hiuen Tsang. Hiuen Tsang was a compulsive traveler; he traveled extensively the whole of India. He visited Takshashila, which was a Buddhist center of learning for further extension of dimension of his learning.

According to a legend, Hiuen Tsiang's visit to Nalanda Mahavihara was towards the fulfillment of his life-long wishes. He ever wanted to study in India and learn Buddhism. He appreciated Indian hospitality and ambience for study and profound learning. He learned Buddhism and Yoga from Shilabhadra and Buddhabhadra. Both the teachers who taught him were of great intelligence and Hiuen Tsang learned a lot of things from them. Study of medicine, crafts, linguistic, and craft was done at the famous university.

Hiuen Tsang returned to China in 645 AD and he opted for the same route which route has had come from. On his way to China he lost many crucial documents which were highly relevant for Buddhist studies. On his way to China he stayed at Kusha and Kashghar monasteries and collected some documents and information relevant for Buddhism which he had lost in Indus River. On his return to China, the emperor built a pagoda at the southern gate of the Hogn-Fu temple in Si-gan-fu and entire collection of Hiuen Tsang was kept and protected in it.

Hiuen Tsang had collected relics, golden and sandalwood statues of Lord Buddha, 224 books of the sutras, 192 Shastras, 15 works of the Sthavira schools, 67 books of the Sarvastivada school, and 17 works of the Kasyapiya school to take to China. After seeing Hiuen Tsang, Chinese emperor got upset because of his learning of different religion. Later on the king accepted him and gave him royal welcome in the capital of the state and built a library to keep all the documents gathered by Hiuen Tsang in it, which are relevant source of history writing of Buddhism.
Hiuen Tsang Memorial Nalanda Bihar India
 

dhananjay1

Senior Member
Joined
Mar 10, 2013
Messages
3,291
Likes
5,544
:lol: It's fun to see Chinese playing ancient Indians.

Btw, China and India were geographically distant and therefore no significant military interactions. It's easier to track Indian influence on Chinese culture than vice versa, because of Buddhist records. Another significant transfer was the India martial arts techniques which later developed into full fledged Shaolin Kung fu.
 

HEILTAMIL

Regular Member
Joined
Mar 15, 2013
Messages
238
Likes
58
huge amount of tamil texts estimated between (4 bc- 10 ad ) talks of Chinese, some of them deeply endulge in mythology aswell

there are many references to chinese immortals and their contact with Indian immortals,
they describe common chinese people as innocent, down to earth and there are even references about chinese show girls

apart from usual silk/budhism/naval fleet/kung fu/ medicine
many poems describe their common lifestyles as well

daoism and advaita/tatva philosophies has many common properties,

Unfortunately everything i have read about China has no relation to the post-Mao China and its relations, throughout history they were our friends
 

GPM

Tihar Jail
Banned
Joined
Mar 5, 2011
Messages
1,507
Likes
522
《新西游记》第59集 [超清720P] - YouTube
(This episode is one of the newest drama portrayals of India, in which 唐僧, nearing the Vulture Peak of the Buddha with his disciples, was coerced into almost marrying the princess of India before escaping; I think you will find the Indian portrayals interesting)

西游记-天竺少女 (India-Journey to the west) - YouTube
(This is an older portrayal of the Tang Priest and his disciples in India, some kind of Indian dance)

西遊記插曲---取我西经 - YouTube
洪健华 西游记 TVB-《西游记2》片尾曲 - YouTube
(Two versions of the Cantonese song titled "Claiming the Western Scriptures", its chorus based off some kind of Buddhist mantra)

These are basically minor examples of some elements of ancient India's influence on Chinese culture that last to this day.

How, then, did the people of ancient India view China as a country and a people? Did Chinese culture, for example, influence India's civilization at all, perhaps through philosophy or inventions? Is anyone from India well-versed in the topic of ancient civilizations? I think knowledge in that area is particularly limited, and of great interest to both sides.
1. People to people interactions between two contries was not much.

2. Buddhist monks took their philosophy to China and influenced it deeply. These monks were philosophers, scholars and astronomer/mathematicians too. Reverse flow does seem to be there.

3. Trade links were definitely there. But traders do not have any influence beyond their circle of fellow traders. Their cultural influence can be ruled out on India. But surely many of Chinese traders must have been on pilgrimage too.

4. Some form of Chinese language too must have been known in restricted circles. Tibetan language has been heavily influenced by India, even its modern script belongs to the Sharada group.

5. In Mahabharata China is mentioned as Cheen, and the name sticks. Dhritrashtra had vowed to give 100 woolen blankets of Cheen or Chin. Points to trade links.

6. In Mahabharata Battle, there is mention of a Chinese contigent fighting on behalf of Kauravas.

7. Major Chinese inventions did not come to India. Like paper, gun powder, telescope etc.

Indians view China and Chinese differently. They mistrust China, but Chinese are considered OK. For centuries communities of Chinese have lived and thrived in India.
 

GPM

Tihar Jail
Banned
Joined
Mar 5, 2011
Messages
1,507
Likes
522
I understand that recently a Chinese translation of Mahabharata has been completed.
 

Latest Replies

Global Defence

New threads

Articles

Top